ИНСТИТУТ АУЭЗОВА

ИСТОРИЯ ИНСТИТУТА

Основан в 1934 году

Институт литературы и искусства имени М. О. Ауэзова был основан в 1934 году и ведет свою историю от Казахского Национального культурного научно-исследовательского института, который занимался изучением истории, археологии, языка, литературы и фольклора, изобразительного искусства, музыки, театра и хореографии. В 1936 году был открыт сектор казахского языка и литературы, а также народного творчества в Казахском филиале Академии наук СССР. С 1941 года этот сектор стал частью Института истории, языка и литературы, а в 1945 году был преобразован в Институт языка и литературы. В мае 1961 года на его основе был выделен Институт литературы и искусства Академии наук Казахской ССР. В августе того же года институту было присвоено имя М. О. Ауэзова. В ноябре 1963 года в состав института был включен литературно-мемориальный музей М. О. Ауэзова и научный отдел, занимающийся изучением наследия писателя.

Главное научное учреждение

С момента своего основания Институт литературы и искусства имени М. О. Ауэзова стал основным научным учреждением, занимающимся исследованием казахской литературы, фольклора и искусства. Учёные института внесли значительный вклад в исследование истории и теории национальной литературы и искусства, а также в изучение творческого наследия выдающихся литераторов и деятелей искусства.

В институте работали такие выдающиеся ученые, как М.О. Ауэзов, З.А.Ахметов, Л. М. Ауэзова, М. Базарбаев, И.Х. Габдиров, М. Габдуллин, А.Ж.Дербисалин, Ы.Т. Дуйсенбаев, М.Т. Дүйсенов, Б.Г. Ерзакович, М.Жармухамедулы, А.К. Жубанов, К. Жумалиев, Б. Кенжебаев, М.К.Каратаев, Б. Кундакбаев, Ә.К. Нарымбетов, Е.В. Лизунова, Ш.К. Сатпаева, М.С.Сильченко, Н.С. Смирнова, А. Тәжібаев, Е.С. Ысмайылов, Ж. Ысмагулов, А. Шәріпов и другие выдающиеся ученые, литераторы и деятели культуры.

Роль в литературоведении​

В институте была подготовлена фундаментальная работа в 3 томах «История казахской литературы» (на казахском языке в 6 книгах, на русском языке в 3 томах), а также написаны разделы о казахском фольклоре и литературе для таких крупных трудов, как «История многонародной советской литературы» (Москва, 9 томов), «История мировой литературы» (Москва, 9 томов) и других фундаментальных трудов.

Подготовлены и опубликованы многотомные собрания сочинений А.Байтурсынова, М. Дулатова, Ж. Аймауытова, М. Жумабаева, С.Сейфуллина, І. Жансүгірова, Б. Майлина, С. Муканова, Г. Мусирепова, Г. Мустафина, двухтомные академические издания произведений Абая и Жамбыла, М.-Ж. Копеева, С. Торайгырова. Вышли 12 томов произведений М. О. Ауэзова (1967-1969), 20 томов (1979-1985), готовятся к печати энциклопедии «Абай», «Мұхтар Әуезов».

Роль в музыковедении

Классические образцы национального фольклора и музыки: 3 тома казахского эпоса, 3 тома казахских сказок, 3 тома айтыса и музыкальный фольклор были изданы в нескольких книгах, а также выпущены 17 томов фольклорных текстов в серии “Казахская народная литература”.

Коллективные монографии, такие как “История казахской фольклористики”, “Типология казахского фольклора”, “Проблемы казахских исторических песен”, “Казахская литература ранних периодов”, “Казахские поэты XIX века”, “Казахская литература начала XX века”, “Межнациональные связи казахской литературы” (на казахском и русском языках), “Литература народов Казахстана”, а также “Казахский музыкальный фольклор” (на русском языке), “Музыка Советского Казахстана” (на русском языке), “История казахского театра” (2 тома), “Эссе о истории изобразительного искусства Казахстана”, “Мастера изобразительного искусства” (на русском языке) и другие научные работы и сборники, такие как “Казахская литература в зарубежной критике” (на русском языке) были опубликованы.

Научно-культурный центр "Дом Ауэзова" (НЦК)

Основными научными направлениями Научно-культурного центра “Дом Ауэзова” являются исследование, публикация и пропаганда творческого наследия М. О. Ауэзова. Центр подготовил и издал такие работы, как “Хроника жизни и творчества М. О. Ауэзова”, “Библиографический указатель творчества М. О. Ауэзова”, “Неизвестный Ауэзов”, “Энциклопедия Мухтара Ауэзова” и другие. Главным достижением сотрудников центра является подготовка 50-томного академического собрания сочинений великого писателя, последний том которого был опубликован в 2011 году.

Казахская литература ранних периодов​

Учёные института активно исследуют казахскую литературу ранних периодов. Литературные памятники XIII-XIV веков тюркских народов, такие как “Оғыз-нама” и “Мухаббат-нама”, были впервые переведены на казахский язык и опубликованы в 1986 году с оригинальными текстами. В 1993 году был впервые переведён и издан труд великого поэта и мыслителя тюркского мира XII века, А. Яссауи “Диуани хикмет” с научными комментариями к транскрипции на древнем тюркском языке.

Материалы, опубликованные в казахской прессе XIX века и начала XX века, касающиеся истории и культуры Казахстана, были широко представлены в таких изданиях, как “Газета Дала уалаяты”, “Статьи и корреспонденции на страницах Айкап”, “Казах. Алаш. Сарыарка”, “Материалы в периодической прессе до революции”, “Наследие казахского народа”, “Газета Туркестан уалаяты”, “Айкап”, “Казах” и другие сборники.

Ученые института проделали большую работу по реабилитации деятелей Алаш, подвергшихся сталинским репрессиям, сбору и публикации их наследия, исследованию.

Согласно результатам их работы, были изданы академические публикации творческого наследия видных представителей казахской литературы и искусства, таких как Ш. Құдайбердиев, М.-Ж. Копеев, А.Байтурсынов, М. Дулатов, Г. Карашев, М. Жумабаев, С. Торайгыров, Ж.Аймауытов, С. Садуакасов и других, которые были несправедливо репрессированы в советскую эпоху.

В период с 2004 по 2011 год Институт активно участвовал в реализации национального стратегического проекта Республики Казахстан “Культурное наследие”. В рамках этой важной государственной программы были выпущены 10 томов “Истории казахской литературы”, 8 томов “Антологии казахской музыки”, 3 тома “Мирового литературоведения” и “Мирового фольклористики”. Первая 100-томная серия “Слово предков” из 75 томов и 20-томная серия “Литературные памятники”, из которых опубликовано 11 томов, также были реализованы.

Отдел рукописей и электронного систематизирования активно работает над подготовкой и изданием образцов казахского фольклора и литературы, имеющих большое научное и историко-культурное значение. С участием сотрудников отдела был издан 8 томов “Научного описания казахских рукописей”.

В Институте реализуются плановые работы по фундаментальным исследованиям в рамках программы Министерства образования и науки Республики Казахстан. В ходе научно-исследовательских работ восстанавливается истинная и полная история казахского фольклора, исследуются этапы становления казахской литературы в древности и средневековье, творческая преемственность выдающихся поэтов и писателей XIX и начала XX века, а также изучаются жанры казахской литературы 60-90-х годов XX века в контексте мирового литературного процесса. Богатое наследие М. Әуезова анализируется всесторонне и оценивается с новых позиций. Также проводится научный анализ важнейших этапов развития изобразительного искусства и художественной культуры Казахстана, рассматриваются проблемы национальной музыкальной культуры от древности до XXI века, исследования основных этапов развития казахского театра и их закономерностей, а также особенности развития международных литературных связей в условиях современного глобализационного процесса.

Работа по изучению трехтомной “Истории искусства Казахстана” с древнейших времен до современности была впервые инициирована, и это ценное издание было выпущено на казахском и русском языках.

Исследования о современном состоянии мировой и казахстанской литературы были написаны, и коллективные работы, такие как “Литература народов Казахстана” (2004), “Очерки по мировой литературе рубежа ХХ-ХХІ столетий” (2006), “Международные связи казахской литературы в период независимости” (2008), были опубликованы.

С 2006 года в институте начался новый этап в формировании направлений научных исследований. Коллектив института уделил особое внимание исследованию современных процессов в казахстанской литературоведении и искусствоведении независимого Казахстана. Законы художественного восприятия идеи Независимости в отечественной литературе были рассмотрены в контексте общего тюркского литературного процесса.

Проблемы национальной идеи и идеи независимости в художественной литературе тоталитарной системы были исследованы с особым акцентом. Произведения, написанные под влиянием коммунистической идеологии, были рассмотрены в новом свете, и были продемонстрированы принципы и методы отражения идеи независимости в произведениях М. Әуезова. Современные мировые литературные процессы были исследованы, в результате чего была подготовлена коллективная монография “Мировая литература нового времени”. В ней были собраны современные тенденции в развитии литературы разных стран, а также рассмотрены общественные вопросы в эпоху глобализации. В работе охватываются литературы дальних (румынская, немецкая, французская, испанская, английская, болгарская, корейская, словацкая, американская, арабская) и близких (русская, украинская, молдавская, киргизская, азербайджанская) стран. В написании разделов работы принимали участие специалисты института и вузов нашей страны, а также литературоведы и критики из Азербайджана, Молдовы, России, Румынии, Болгарии, Словакии и Германии. Особенности классических направлений искусства Казахстана XX века были рассмотрены, а произведения искусства периода Независимости стали основным объектом исследования.

В институте ведется работа по оцифровке фольклорных и музыкальных наследий, хранящихся в отделе рукописей и электронного систематизирования и в Центральной научной библиотеке. Вся музыкальная наследие, собранное во второй половине XX века, было перенесено на CD-диски.

Институт подготовил специалистов по фольклористике, литературоведению и искусствоведению не только для Казахстана, но и для стран Центральной Азии, Кавказа, Поволжья, Сибири и Саха-Якутии, а также по вопросам фольклора, казахской литературы, литературы народов Казахстана, а также для новых зарубежных стран, музыки, театра и изобразительного искусства.

Институт осуществляет научные связи с зарубежными странами на основе межправительственных соглашений, проводит совместные исследования, фольклорные экспедиции, участвует в международных конференциях и обменивается научными кадрами.

Вместе с московским издательством “Художественная литература” были изданы двухтомники “Льется песня под домбру” (2009) и “Небосвод над моей головой” (2010). В томах собраны фольклорные наследия и драгоценные жемчужины казахской литературы, письменные памятники, в том числе произведения выдающейся средневековой и древней литературы. В сотрудничестве с издательством “Художественная литература” был подготовлен и выпущен двухтомник “Под парусом вечного неба” (“Sailing under eternal skies Monuments of Folklore and Literature of the CIS Countries”) (Москва, 2010), в который было включено 6 текстов казахского народа. Изданные книги были представлены в Сорбонне, Вене, Берлине, и были переданы в библиотеку Сорбонны, где планируется проведение курсов по литературе СНГ. Совместно с Министерством культуры, спорта и туризма Республики Корея реализуется проект “Изучение мифов, сказок и эпосов Кореи и Центральной Азии и их цифровое сохранение”. На основе этого в корейском языке была издана книга “Kazakhstan”, в которой опубликованы 9 произведений казахского фольклора.

С 2005 года в институте издается научно-популярный и литературно-художественный журнал под названием “Керуен”. На страницах журнала публикуются научные статьи зарубежных (Германия, Франция, Румыния, Турция, Корея) и ближних (Россия, Беларусь, Узбекистан, Кыргызстан и другие) литературоведов и искусствоведов. Журнал зарегистрирован в ISSN-центре в Париже.