Казахская литература в международных контекстах
Отв. Редактор С.В.Ананьева. – Алматы: Evo press, 2024. – 208 с., без илл.

В коллективной монографии, изданной учеными отдела мировой литературы и международных отношений Института литературы и искусства имени М.О. Ауэзова, авторы раскрывают общефилологическую значимость литературного текста Казахстана, концентрируя свой исследовательский интерес на литературной традиции, о смысле творчества, дискурса, идентичности, авторской стратегии, оптике романа, эссеичности изложения, беллетризированной биографии («biografie romance»). Взаимодействие, взаимопроникновение двух и / или нескольких культур детерминируют гибридизацию идентичности. В фокусе внимания отечественных и зарубежных литературоведов проблемы восприятия казахской литературы в разных странах мира, актуальность художественного перевода, аксиологическая реальность художественного и переводного текста (на примере переводов произведений казахской литературы на белорусский и турецкие языки), ориентализм, деколониальность. Выявлены переход от поверхностного осмысления литературных взаимосвязей к их глубинной рефлексии, продвижение межкультурного взаимопонимая. Эффективный ответ на многочисленные вызовы, стоящие сегодня перед миром, дают Международные форумы и симпозиумы писателей.