Главная / Отделы института / Отдел аналитики и внешних литературных связей

Отдел аналитики и внешних литературных связей

ИСТОРИЯ ОТДЕЛА АНАЛИТИКИ И ВНЕШНИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ

 

В декабре 2001 года на заседании Ученого Совета Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова было принято решение об открытии отдела мировой литературы и международных связей. Открытие нового отдела в структуре Института cтало возможным благодаря обретению Независимости и диктовалось всё более расширяющимися и углубляющимися международными контактами. Задача отдела – показать казахскую литературу как часть мировой и вовлечь ее в мировой литературный процесс, проводить исследования по мировой литературе с целью дать казахстанскому читателю наше видение мирового литературного процесса, так как ранее труды казахстанских литературоведов о мировом литературном процессе не издавались.

Изучение современного литературного процесса невозможно без внимания к проблемам взаимосвязей и взаимовлияний, причём, как известно, каждая историко-литературная эпоха имеет свою специфику, в том числе в области литературных взаимосвязей, которые, в свою очередь, могут быть едва заметны, завуалированы и сложно опосредованы. В период Независимости литературные контакты национальных литератур основаны, по-прежнему, на культурных и литературных отношениях между народами и суверенными государствами, но выходят на совершенно иной уровень. Вновь созданный отдел возглавила доктор филологических наук, профессор М.Х. Маданова (2002-2006 гг.), впоследствии отделом руководили доктор филологических наук, профессор Ш.Р. Елеукенов (2007-2009 гг.), кандидат филологических наук, доцент С.В. Ананьева (2010 – по настоящее время).

Основные направления научных исследований отдела мировой литературы и международных связей: современная мировая литература, современная казахстанская литература, компаративистика, международные связи казахской литературы периода Независимости. Итогом десятилетнего функционирования отдела по результатам завершенных научно-исследовательских тем явились коллективные и индивидуальные монографии, научные сборники, сборники статей, материалы международных научных конференций, библиографические указатели и т.д. Установлены творческие контакты, заключены договора о двустороннем сотрудничестве с научными центрами стран дальнего и ближнего зарубежья. Результатом выполнения программы фундаментальных исследований «Мировой художественный процесс и литература независимого Казахстана (1991-2001)» в 2003-2005 годах стала коллективная монография «Литература народов Казахстана» / Ответственный редактор С.А. Каскабасов, ответственная за выпуск С.В. Ананьева (Алматы: НИЦ «Ғылым», 2004. - 352 с.). Научный труд обобщающего плана с привлечением специалистов по национальным литературам издан в суверенном Казахстане впервые. Литература Казахстана – явление уникальное и многогранное.

Результатом выполнения программы фундаментальных исследований «Мировой художественный процесс и литература независимого Казахстана (1991-2001)» в 2003-2005 годах стала коллективная монография «Литература народов Казахстана» / Ответственный редактор С.А. Каскабасов, ответственная за выпуск С.В. Ананьева (Алматы: НИЦ «Ғылым», 2004. - 352 с.). Научный труд обобщающего плана с привлечением специалистов по национальным литературам издан в суверенном Казахстане впервые. Литература Казахстана – явление уникальное и многогранное. Своеобразный творческий феномен включает русскую, уйгурскую, курдскую, немецкую, татарскую, корейскую и другие литературы, представляющие современный литературный процесс республики. В книге с учётом изменившихся исторических реалий обобщены наиболее важные и перспективные тенденции развития литератур, выявлены основные этапы их развития, стилевые искания, духовная общность, процессы взаимовлияния и взаимообмена и основные тенденции современного литературного процесса. В плане компаративистики коллективная монография представляет интерес как солидная источниковедческая база для изучения литератур Казахстана на современном этапе. Структура книги: Введение (С.А. Каскабасов, Б.Б. Мамраев), Казахская литература периода Независимости (Ш.Р. Елеукенов), Русская литература (С.В. Ананьева, Т.В. Кривощапова), Уйгурская литература (М.Х. Абдрахманов), Немецкая литература (С.В. Ананьева, Е.И. Зейферт), Корейская литература (Ян Вон Сик, С.В. Ананьева), Курдская литература (К. Мирзоев), Татарская литература (Ф.Х. Фаткуллин, А.К. Тусупова), Русскоязычные писатели Казахстана. Литературно-критические заметки (В.В. Бадиков, Г.К. Бельгер), Заключение (С.А. Каскабасов). «Литература народов Казахстана» получила положительную оценку на страницах научных изданий («Вестник КарГУ. Серия филологическая», «Евразия»), республиканских газет и журналов «Достык – Дружба», «Казахстанская правда», «Корё ильбо», «Наука и высшая школа Казахстана», «Простор», «Нива», «Книголюб», «Вопрос – ответ» и т.д. В условиях полиэтничного и мультикультурного казахстанского общества коллективная монография «Литература народов Казахстана» обладает большим воспитательным потенциалом в укреплении толерантности, уважения к национальным культурам и литературам нашей республики.

В «Очерках по мировой литературе рубежа ХХ – ХХI столетий» / Ответственный редактор М.Х. Маданова, ответственная за выпуск С.В. Ананьева (Алматы: Институт литературы и искусства им.М.О.Ауэзова МОН РК, 2006. – 376 с.) определены состояние и основные тенденции развития мирового литературного процесса рубежа веков.

Научно-популярный дайджест национальных литератур Азии, Восточной и Западной Европы подготовлен на основе нового материала, с привлечением Интернет-ресурсов. В книге представлено жанровое и тематическое многообразие чешской (Любомир Махала), турецкой (Мехмет Торенек), индийской (Индра Нат Чаудхури), французской (М.Х. Маданова), арабской (Г.Е. Надирова), греческой (С.В. Ананьева), немецкой (Е.И. Зейферт), латиноамериканской (С.М. Алтыбаева), итальянской (А.К. Машакова), английской (А.К. Тусупова), японской (А.Е. Ментебаева) и русской (Н.К. Сарсекеева) литератур, показаны их типологические особенности, даны краткие биографические сведения о ведущих мастерах художественного слова, проанализированы крупные произведения прозы, поэзии и драматургии.

Глубокую благодарность за раздел о современной литературе Японии выразил в официальном письме господин Сигэо Нацуи, Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Республике Казахстан, отметив, что ему «особенно приятно, что казахстанские филологи занимаются вопросами, связанными с изучением творчества японских писателей». На «Очерки…» опубликованы рецензии в республиканской прессе, «Книголюбе» и т.д.

Многогранное литературно-художественное творчество Г. Бельгера (проза, публицистика, переводы) в сравнительном аспекте художественных исканий казахских, немецких и русских писателей Казахстана стало объектом исследования Светланы Ананьевой и Ларисы Бабкиной в книге «Творчество Герольда Бельгера в контексте современного литературного процесса» / Ответственный редактор Б.Б. Мамраев (Алматы: Компьютерно-издательский центр ОО «Школа ХХI века», 2004. – 199 с.). Творчество писателя обусловлено евразийским мировосприятием. Евразийский менталитет Г. Бельгера позволяет соединить восточные и западные культурные потоки, создавая казахстанский вариант поликультурности. В книге показано своеобразие творчества известного переводчика, публициста, писателя, исследованы основные темы и проблемы прозы, пути и способы раскрытия художественных образов, составляющие его национального образа мира. Художественный мир прозы Г. Бельгера, в котором отражены целые пласты истории (репрессии, война, трудовая армия, послевоенное время и современная действительность), уникален, своеобразен и неповторим. Писатель продолжает свой творческий путь на изломе времён, на грани веков и тысячелетий.

  21 января 2022 г.